NavMenu

Das Ministerium für Europäische Integration sucht einen Übersetzer für 30.000 Seiten an Vereinbarungen und Verträgen mit der EU ins Serbische - eine Arbeit im Wert von 64,6 Millionen Dinar

Quelle: eKapija Sonntag, 26.03.2023. 17:58
Kommentare
Podeli
Abbildung (FotoUnsplash / Scott Graham)Abbildung
Das Ministerium für Europäische Integration hat eine Ausschreibung für die Übersetzung des rechtlichen Besitzstands der Europäischen Union angekündigt.

Wie in der Beschreibung des öffentlichen Beschaffungswesens angegeben, muss das Ministerium den rechtlichen Besitzstand der Europäischen Union vom Englischen ins Serbische übersetzen.

Als Rechtsgüter der Europäischen Union gelten die Gründungsverträge der EU, Verträge über den Beitritt zur EU, von den Behörden der Europäischen Union erlassene Rechtsakte, von der EU mit Drittstaaten und internationalen Organisationen geschlossene internationale Abkommen, etc sowie Entscheidungen des Gerichtshofs der Europäischen Union.

Wir sprechen von etwa 30.000 Übersetzungsseiten, und der Vertrag wird über einen Zeitraum von vier Jahren abgeschlossen, mit einer Dynamik von etwa 7.500 Seiten pro Jahr.

Der Wert dieser Arbeit wurde auf 64,6 Millionen Dinar geschätzt.

Angebote werden bis zum 3. Mai angenommen, mehr Details finden Sie HIER.
Kommentare
Ihr Kommentar
Vollständige Informationen sind nur für gewerbliche Nutzer/Abonnenten verfügbar und es ist notwendig, sich einzuloggen.

Sie haben Ihr Passwort vergessen? Klicken Sie HIER

Für kostenfrei Probenutzung, klicken Sie HIER

Verfolgen Sie Nachrichten, Angebote, Zuschüsse, gesetzliche Bestimmungen und Berichte auf unserem Portal.
Registracija na eKapiji vam omogućava pristup potpunim informacijama i dnevnom biltenu
Naš dnevni ekonomski bilten će stizati na vašu mejl adresu krajem svakog radnog dana. Bilteni su personalizovani prema interesovanjima svakog korisnika zasebno, uz konsultacije sa našim ekspertima.